살아가는 이야기

역, 이, 대우를 영어로 본문

jargon

역, 이, 대우를 영어로

우균 2014. 10. 24. 06:07

논리학에서 p->q 형태의 명제(proposition)에 대해 다음 세 가지 변형된 명제를 생각할 수 있다.

역: q->p

이: ㄱp->ㄱq

대우: ㄱq->ㄱp

이 중에서 대우는 본래 명제와 논리 값이 같다(근본적으로 같은 명제임). 그런데 영어로는 어떻게 부를까? 역은 converse, 이는 inverse, 대우는 contrapositive라고 부른다. 접두사 contra-는 '반대'라는 뜻이다. 즉 긍정 형태인 p, q를 반대로 한 ㄱp, ㄱq 형태를 사용하면서도 여전히 같은 의미의(원 명제를 긍정한: positive) 문장이라는 뜻이다.

역, 이, 대우 중 대우를 빼면 역, 이 순으로 이야기하게 되는데(실제 가나다 순도 마찬가지임) 대응되는 converse, inverse도 알파벳 순으로 같다는 것을 생각해 보면 외우기 쉽다.

문득 '르망'이 생각난다.


Comments